Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Profile
Bonita
▪▪All translations
•Requested translations
•
Gunsteling vertalings
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - Bonita
Search
Source language
Target language
Results 21 - 30 of about 30
<<
Previous
1
2
12
Source language
iznenadio si me
iznenadio si me
Vertalings gedaan
You surprised me
232
Source language
Potvrda kojom se potvrdjuje da je P.G. zaposlen...
Potvrda kojom se potvrdjuje da je P.G. zaposlen na neodredjeno vreme,te da je imenovani u poslednja tri meseca ostvario prosek plate u iznosu od 750 eura.
Potvrda se izdaje na licni zahtev imenovanog, a sluzi u svrhu regulisanja veze i u druge svrhe se ne moze koristiti.
Vertalings gedaan
Certificado que certifica que P.G. está empleado...
79
Source language
Srecan ti rodjendan!Zelim ti da ti se sve zelje...
Srecan ti rodjendan!Zelim ti da ti se sve zelje ispune i da uvek budes srecna.Poljubac od(ime)
Vertalings gedaan
¡Feliz cumpleaños! Te deseo que ...
Doğum günün kutlu olsun!
Buon compleanno! Ti auguro che ...
Gefeliciteerd met je verjaardag!
79
Source language
Quando si insererisce il freno a mano...
Quando si insererisce il freno a mano
Quando il livello del liquido freni scende sotto il minimo
ovdje se radi o uputama za automobil
Vertalings gedaan
When the hand brake is engaged
Kada je ruÄna koÄnica aktivirana
265
Source language
Ola senhor: no dia 2 de julho , mandei para...
Ola senhor:
no dia 2 de julho , mandei para fazer o pagamento do artigo, 40 euros dentro de um envelope registado para a morada:
Mandei dentro do envelope porque por trasferencia fica muito caro.
Será que a morada não estava correcta?
Por favor indique a sua morada, para eu poder mandar o pagamento novamente.
Cumprimentos
Vertalings gedaan
Hello, Mr: on 2nd of July I sent ...
18
Source language
This translation request is "Meaning only".
Ne zelim da te izgubim
Ne zelim da te izgubim
Ne zelim da te izgubim
Vertalings gedaan
No quiero perderte
56
Source language
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag...
Ar det ok att vi hjalps at lite i veckan sa jag ocksa kan spela lite
Vertalings gedaan
Is it OK if we help each other out some this week so I...
U redu je da pomognemo jedno drugom malo ove sedmice pa da ja ...
95
Source language
malecka,sto neces da te...
malecka,sto neces da te vidim,ljubim,mazim,pazim,volim...znas da zelim samo i jedino tebe...ti si moja mala maza
Vertalings gedaan
mi niña, por qué no quieres que te ...
Bambina mia, perché non vuoi che ti
125
Source language
sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da...
sta se desava? nikako da te nadjem na msn-u. da nisi nasao posao? reci kako je bilo u sava centru jer ko zna kad cemo pricati. jer ima nesto novo?
Vertalings gedaan
¿Qué pasa? No consigo encontrarte en msn. ¿Será ...
Che succede? Non riesco a trovarti in msn. Avrai...
249
Source language
PARA A FAMILIA
olá avó IKA,
Espero que se encontrem todos bem, escrevo esta carta para lhes dizer que vou muito bem na escola,Já estou no 7º. ano, e quero dizer que estou bem e feliz.
Espero que fiquem bem, eu vou dando notÃcias minhas...nesta carta vai uma fotografia minha actual.
MUITOS BEIJINHOS,
MADALENA
Vertalings gedaan
za obitelj
<<
Previous
1
2